第5章 (2) (1/2)
千千小说网 www.qqxsw.mx,茶花女无错无删减全文免费阅读!
第四章 (2)
“我立刻知晓,接受赠书的姑娘在您看来不是一位普通的女子,因为如果只把这两行题辞看作通常的阿谀之辞,这并非我所愿。”
“您说得一点也不错,先生。这位姑娘简直就是一位仙女。您瞧,”他对我说,“读一下这封信吧!”
我从他的手里接过一张信笺,这是一封看上去已经被读过多次的信。
我将信纸展开,下面便是信的内容:
亲爱的阿尔芒,您的信我已收到,您那颗善良依旧的心已跃然纸上,对此我要真诚地感谢天主。不错,亲爱的朋友,此刻我被病魔缠身,并且是一种极其可怕的不治之症;然而我仍然可以从您那里得到能让我的病痛有所缓解的关怀。我知道自己命不久矣,我多想再握一握您的双手啊!然而命运却让我从此与您阴阳相隔。我刚才收到的这封信,我知道它是出自您那双我渴望紧握的手,假如在这个世界上还存在一剂可以用来医治我病的药,那么它一定非这封信上的话莫属。对于我这个命不久矣的人来说,能见到您的机会已近乎无,然而现在您又远在距我几百法里的地方。可怜的朋友!往日属于您的玛格丽特此刻已容貌不复,其实与其让您目睹这一惨状,还不如从此不再相见为好。您曾经向我询问是否我会给您宽恕。啊!我会给您一份发自内心的宽恕,朋友,我深知您那些使我受到伤害的举动正是您深爱着我的明证。我躺在床上已经整整一个月了,但您给予我的尊重我始终记忆犹新,所以写日记已成为我每天必做的事情,从我们彼此分离那一刻起,直到我的手再也无法握住笔为止。
假如您是发自内心地关心我,阿尔芒,您回来以后的第一件事就是去找朱丽?迪普拉。在她那里您会看到这本日记。而我们之间所有发生过的事情,您会从中知道得一清二楚,这之中还包括我对自己所做过事情的解释。朱丽一直非常友善地对待我,我们在一起的时候也经常会聊到有关您的事情。当我收到您的那封信的时候,恰好她来看我,于是她便流着泪陪我读这封信。
假如我无法等到您的回信,她会负责把这些日记在您回法国的时候交给您。我这样做并不是想求得您的感激。对于我们之间的那些幸福的瞬间每天我都会在脑海中重温一遍,因为它们是我一生中仅存的快乐,这些使得我的精神为之兴奋。假如在阅读这些东西时您所看到的是我对自己过去的辩白,而我却从中获得了无限的快慰。
我一直十分想选一样东西留给您,做为用来睹物思人的纪念品,然而我家里的所有东西都已被查封了,我已不再是它们的主人。
到此您一定已经明白了吧?亲爱的朋友,我就要死了,我的债主们在我的家里设了个看守,使我没有机会将任何东西拿走,那个看守的脚步声我从卧室里也可以听到。就算这次我大难不死的话,我也已经身无分文了。此刻我唯一的愿望就是拍卖会能在我死后举行。
唉!残酷无情的世人啊!不,不对,应该说铁面无私和不屈不挠的天主啊!
就这样吧,朋友,对我财产的拍卖会千万记着要来,从中您可以花钱买下某一种拍卖品,因为假如此时我为了您将一件物品收起来,哪怕只是一件再小不过的物品,如果一旦被人发现,您就可能会被他们指控犯有侵吞查封财产罪。
此时我知道自己就快要离开这个满目苍凉的世界了!
假如天主在我临死之前还会安排一次与您的相见,那么它将会是一个多么善良的存在啊!亲爱的朋友,也许我这次真的要与您永别了,现在我实在无法坚持再写下去了,请您宽恕,那些声称可以治愈我的病的人只知道不停地给我放血,他们已经将我折磨得疲惫不堪了,我实在没有力气再写下去了。
玛格丽特?戈蒂埃
信的结尾已经由于字迹的过于模糊而几乎无法读懂。
我把信递还给阿尔芒。这封信我断定刚才他一定在心里默读了一遍,仿佛就像亲自拿着信在读一样,关于这一点他的表情已经显露无遗了,他边接信边对我... -->>
第四章 (2)
“我立刻知晓,接受赠书的姑娘在您看来不是一位普通的女子,因为如果只把这两行题辞看作通常的阿谀之辞,这并非我所愿。”
“您说得一点也不错,先生。这位姑娘简直就是一位仙女。您瞧,”他对我说,“读一下这封信吧!”
我从他的手里接过一张信笺,这是一封看上去已经被读过多次的信。
我将信纸展开,下面便是信的内容:
亲爱的阿尔芒,您的信我已收到,您那颗善良依旧的心已跃然纸上,对此我要真诚地感谢天主。不错,亲爱的朋友,此刻我被病魔缠身,并且是一种极其可怕的不治之症;然而我仍然可以从您那里得到能让我的病痛有所缓解的关怀。我知道自己命不久矣,我多想再握一握您的双手啊!然而命运却让我从此与您阴阳相隔。我刚才收到的这封信,我知道它是出自您那双我渴望紧握的手,假如在这个世界上还存在一剂可以用来医治我病的药,那么它一定非这封信上的话莫属。对于我这个命不久矣的人来说,能见到您的机会已近乎无,然而现在您又远在距我几百法里的地方。可怜的朋友!往日属于您的玛格丽特此刻已容貌不复,其实与其让您目睹这一惨状,还不如从此不再相见为好。您曾经向我询问是否我会给您宽恕。啊!我会给您一份发自内心的宽恕,朋友,我深知您那些使我受到伤害的举动正是您深爱着我的明证。我躺在床上已经整整一个月了,但您给予我的尊重我始终记忆犹新,所以写日记已成为我每天必做的事情,从我们彼此分离那一刻起,直到我的手再也无法握住笔为止。
假如您是发自内心地关心我,阿尔芒,您回来以后的第一件事就是去找朱丽?迪普拉。在她那里您会看到这本日记。而我们之间所有发生过的事情,您会从中知道得一清二楚,这之中还包括我对自己所做过事情的解释。朱丽一直非常友善地对待我,我们在一起的时候也经常会聊到有关您的事情。当我收到您的那封信的时候,恰好她来看我,于是她便流着泪陪我读这封信。
假如我无法等到您的回信,她会负责把这些日记在您回法国的时候交给您。我这样做并不是想求得您的感激。对于我们之间的那些幸福的瞬间每天我都会在脑海中重温一遍,因为它们是我一生中仅存的快乐,这些使得我的精神为之兴奋。假如在阅读这些东西时您所看到的是我对自己过去的辩白,而我却从中获得了无限的快慰。
我一直十分想选一样东西留给您,做为用来睹物思人的纪念品,然而我家里的所有东西都已被查封了,我已不再是它们的主人。
到此您一定已经明白了吧?亲爱的朋友,我就要死了,我的债主们在我的家里设了个看守,使我没有机会将任何东西拿走,那个看守的脚步声我从卧室里也可以听到。就算这次我大难不死的话,我也已经身无分文了。此刻我唯一的愿望就是拍卖会能在我死后举行。
唉!残酷无情的世人啊!不,不对,应该说铁面无私和不屈不挠的天主啊!
就这样吧,朋友,对我财产的拍卖会千万记着要来,从中您可以花钱买下某一种拍卖品,因为假如此时我为了您将一件物品收起来,哪怕只是一件再小不过的物品,如果一旦被人发现,您就可能会被他们指控犯有侵吞查封财产罪。
此时我知道自己就快要离开这个满目苍凉的世界了!
假如天主在我临死之前还会安排一次与您的相见,那么它将会是一个多么善良的存在啊!亲爱的朋友,也许我这次真的要与您永别了,现在我实在无法坚持再写下去了,请您宽恕,那些声称可以治愈我的病的人只知道不停地给我放血,他们已经将我折磨得疲惫不堪了,我实在没有力气再写下去了。
玛格丽特?戈蒂埃
信的结尾已经由于字迹的过于模糊而几乎无法读懂。
我把信递还给阿尔芒。这封信我断定刚才他一定在心里默读了一遍,仿佛就像亲自拿着信在读一样,关于这一点他的表情已经显露无遗了,他边接信边对我... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读